Mexemos com a imaginação da criançada, colocando pegadinhas nos corredores e banheiros como se fossem dos Leprechauns...aff... foi assunto para a semana inteira!
Também fizemos um Leprechuan hunt, no qual os prêmios foram moedinhas de chocolate!!!
O nome Leprechaun vem de uma palavra antiga irlandesa "luchorpan" que significa, corpo pequeno.
"Se algum dia você encontrar um Leprechaun escondido na floresta, prenda-o com firmeza em sua mão e não desvie os olhos dele por um só instante. Se piscar, mesmo que por uma fração de segundo, ele desaparecerá de sua vista. Mas, se conseguir mantê-lo aprisionado pela força de seu olhar, o Leprechaun lhe revelará, em troca da liberdade, onde se esconde o porte de ouro que fica no final do arco-íris."
http://www.contandohistoria.com/leprechauns.htm
sexta-feira, 20 de março de 2015
sábado, 14 de março de 2015
Jack and the Beanstalk
Trabalhar Literatura com criança é sensacional!
Depois de ler o livro, olha o que preparamos:
Primeiramente, tiramos fotos dos alunos. (como se estivessem subindo em algo). Até então, eles não sabiam o porquê da foto.
Tudo foi preparado antes deles entrarem na sala.
Eles amaram!!!
Teachers:Adriana Freire, Carla Stuemer and Daniela Mota
Harmonia Bilingual School
1st grade
Depois de ler o livro, olha o que preparamos:
Primeiramente, tiramos fotos dos alunos. (como se estivessem subindo em algo). Até então, eles não sabiam o porquê da foto.
Tudo foi preparado antes deles entrarem na sala.
Eles amaram!!!
Teachers:Adriana Freire, Carla Stuemer and Daniela Mota
Harmonia Bilingual School
1st grade
I'M BACK!!!!!
Depois de um longo e tenebroso inverno.... I'm back!!!
Vamos iniciar com boas vibrações e pensamentos positivos.
"When my arms can't reach people who are close to my heart... I always hug them with my prayers."
"Quando meus braços não conseguem alcançar as pessoas que estão no meu coração...Eu sempre as abraço com minhas orações."
Vamos iniciar com boas vibrações e pensamentos positivos.
"When my arms can't reach people who are close to my heart... I always hug them with my prayers."
"Quando meus braços não conseguem alcançar as pessoas que estão no meu coração...Eu sempre as abraço com minhas orações."
quarta-feira, 11 de julho de 2012
Yeah! I'm a rock n' roll fan!!!
Em abril eu fui em São Paulo no Lollapalooza só para assistir o show da Joan Jett and the Blackhearts.
Eu sou fã deles!
Há duas formas em inglês que você pode se expressar dizendo que é fã de alguém. Por exemplo:
I am a Joan Jett fan!
or
I am fan of Joan Jett!
fácil não?
Agora, aqui no Brasil, usamos também um termo engraçado que é o "fã de carteirinha", que no inglês americano se diz "rabid fan".
She's a rabid fan of Harry Potter.
E você?
É fã de algo ou alguém? Nos diga... in english ok?
see ya! ;)
sexta-feira, 8 de junho de 2012
My 1st grade group singing!
They are so adorable!
Nosso primeiro ensaio para o Mother's day! Bem, nem preciso dizer que arrasaram no dia né?
Junte-se a nós e vamos cantar essa linda música!
"Everything"
Nosso primeiro ensaio para o Mother's day! Bem, nem preciso dizer que arrasaram no dia né?
Junte-se a nós e vamos cantar essa linda música!
"Everything"
-Michael Bublé-
You're a falling starYou're the getaway carYou're the line in the sandWhen I go too farYou're the swimming poolOn an august dayAnd you're the perfect thing to sayAnd you play it cool but it's kinda cuteOh when you smile at me you know exactly what you doBaby don't pretend that you don't know it's trueCause you can see it when I look at you
And in this crazy lifeAnd through these crazy timesIt's youIt's youYou make me singYou're every lineYou're every wordYou're everything
You're a carouselYou're a wishing wellAnd you light me upWhen you ring my bellYou're a mysteryYou're from out of spaceYou're every minute of my every day
And I can't believe that i'm your manAnd I get to kiss you baby just because I canWhatever comes our wayWe'll see it throughAnd you know that's what our love can do
And in this crazy lifeAnd through these crazy timesIt's youIt's youYou make me singYou're every lineYou're every wordYou're everything
And so la la la la... la la laSo la la la la... la la la
And in this crazy lifeAnd through these crazy timesIt's youIt's youYou make me singYou're every lineYou're every wordYou're everything...
You're every songAnd i sing alongCause you're my everything
Yeah, yeah
So la la la la... la la laSo la la la la... la la-la-la... la-la-la
http://www.vagalume.com.br/michael-buble/everything-traducao.html#ixzz1xEpnoDFt
You're a falling starYou're the getaway carYou're the line in the sandWhen I go too farYou're the swimming poolOn an august dayAnd you're the perfect thing to sayAnd you play it cool but it's kinda cuteOh when you smile at me you know exactly what you doBaby don't pretend that you don't know it's trueCause you can see it when I look at you
And in this crazy lifeAnd through these crazy timesIt's youIt's youYou make me singYou're every lineYou're every wordYou're everything
You're a carouselYou're a wishing wellAnd you light me upWhen you ring my bellYou're a mysteryYou're from out of spaceYou're every minute of my every day
And I can't believe that i'm your manAnd I get to kiss you baby just because I canWhatever comes our wayWe'll see it throughAnd you know that's what our love can do
And in this crazy lifeAnd through these crazy timesIt's youIt's youYou make me singYou're every lineYou're every wordYou're everything
And so la la la la... la la laSo la la la la... la la la
And in this crazy lifeAnd through these crazy timesIt's youIt's youYou make me singYou're every lineYou're every wordYou're everything...
You're every songAnd i sing alongCause you're my everything
Yeah, yeah
So la la la la... la la laSo la la la la... la la-la-la... la-la-la
http://www.vagalume.com.br/michael-buble/everything-traducao.html#ixzz1xEpnoDFt
terça-feira, 10 de abril de 2012
English clichés - The more, the merrier!
Afinal, o que é clichê?
É uma expressão idiomática que de tão utilizada, se torna previsível. Desgastou-se e perdeu o sentido ou se tornou algo que gera uma reação ruim, algo cansativo em vez de dar o efeito esperado ou simplesmente repetitivo. (http://www.dicionarioinformal.com.br/clichê/)Em português temos alguns exemplos que certamente vocês já conhecem, como:
A união faz a força
Falar de mim é fácil, difícil é ser eu
etc e tal...
Segundo consta no blog do Denilso de Lima - Inglês na Ponta da Língua, especialistas notaram que, até certo ponto, aprender essas sentenças em inglês ajuda no desenvolvimento da fluência ao falar e ao ouvir.
Então vamos lá, anotem aí alguns clichês em inglês:
- Don’t worry, be happy. (Não esquenta, seja feliz.)
- Give me a break. (Me dá um tempo. Vê se não enche!)
- I know what you mean. (Eu sei como é. Eu tô te entendendo.)
- Nobody is perfect. (Ninguém é perfeito.)
- Take it easy. (Vai com calma. Pega leve!)
- There’s no place like home. (Não a lugar como a nossa casa.)
- You know what I mean? (Você tá me entendendo?)
- Keep in touch. (Mantenha contato.)
- Don’t be a stranger. (Vê se não some. Vê se não desaparece.)
- Easy come, easy go. (Vem fácil, vai fácil.)
- Everything happens for a reason. (Tudo tem um porquê.)
- The more, the merrier. (Quanto mais, melhor.)
- I can’t believe my eyes. (Não acredito no que tô vendo.)
sábado, 28 de janeiro de 2012
"Bico calado!" em inglês
Hi everyone,
A dica de hoje é super interessante:
Quando queremos que alguém guarde um super segredo falamos assim: "Bico calado ein?" "Boca fechada, ok?"
Pois é, em inglês de uma maneira bem coloquial, usamos a palavra MUM (que também significa Mamãe no inglês britânico). Sendo assim a expressão em inglês relativa a Bico Calado é:
MUM'S THE WORD!
I haven’t told anyone else this yet, so mum’s the word, OK?
Eu ainda não contei isso para mais ninguém; então bico calado, OK?
http://www.teclasap.com.br/blog/2011/11/20/curiosidades-em-ingles-mum/#axzz1kltmmVpp
A dica de hoje é super interessante:
Quando queremos que alguém guarde um super segredo falamos assim: "Bico calado ein?" "Boca fechada, ok?"
Pois é, em inglês de uma maneira bem coloquial, usamos a palavra MUM (que também significa Mamãe no inglês britânico). Sendo assim a expressão em inglês relativa a Bico Calado é:
MUM'S THE WORD!
http://www.teclasap.com.br/blog/2011/11/20/curiosidades-em-ingles-mum/#axzz1kltmmVpp
Assinar:
Postagens (Atom)








