quinta-feira, 6 de outubro de 2011

terça-feira, 4 de outubro de 2011

Amizade Colorida!

Hi people!

Mil desculpas pela demora das postagens, mas cá estou eu pra mais uma expressão bacana.

Como falar AMIZADE COLORIDA em inglês?
Pois é, com  essa onda do facebook muitas pessoas me perguntam como dize-la. Mas para começo de conversa, todo mundo sabe o que é uma amizade colorida né? Um tipo de relacionamento em que ambos não assumem compromisso sério...  bom, deixa pra lá isso e vamos ao que interessa!

Amizade Colorida em inglês é "Friends with benefits"

Isso mesmo, não se traduz ao pé da letra. Olhe alguns exemplos:

We’re just friends with benefits. (Temos apenas uma amizade colorida.)


They are more than friends. In fact, they’re friends with benefits. (Eles são mais que amigos. Na verdade, eles têm uma amizade colorida.)

I guess we could be best friends with benefits. (Acho que podíamos ter uma boa amizade colorida.)

That's it!!! Take care and have a good week!

(exemplos tirados do blog Inglês na Ponta da Língua)