quinta-feira, 30 de abril de 2015

Happy Labour Day!

Desde o fim do século XIX, no Brasil e em vários outros países ocidentais, o dia 1º de maio é tido como o Dia do Trabalho ou o Dia do Trabalhador. Tal data foi escolhida em razão de uma onda de manifestações e conflitos violentos que se desencadeou a partir de uma greve geral. Essa greve paralisou os parques industriais da cidade de Chicago (EUA), no dia 1º de maio de 1886.
Porém, nos Estados Unidos comemora-se o Labour Day (dia do trabalho) na primeira segunda-feira de Setembro. O Labor Day, além de uma homenagem aos trabalhadores, é uma comemoração de sua contribuição social e econômica para o país. É um feriado considerado oficial pelo governo americano, por isso os órgãos governamentais também fecham neste dia.

http://www.brasilescola.com/datas-comemorativas/dia-do-trabalho.htm
http://atpmg.com.br/dia-trabalho-nos-estados-unidos-labor-day/


HAPPY LABOUR DAY!!!

segunda-feira, 13 de abril de 2015

The family book - Todd Parr

As coleções do Todd Parr são uma delícia de ler. Livros super coloridos, com frases simples, diretas e envolventes. Suas coleções sempre abordam temas relacionados à família, educação, valorizar a si mesmo, diferenças e como lidar com elas. As crianças adoram!

The family book - Todd Parr trabalha neste livro as diferenças das famílias, abordando assuntos polêmicos como adoção, diferenças raciais, culturais e sociais.

Aqui está uma pequena parte do nosso trabalho.
1st grade - Harmonia bilingual school
Miss Adriana, Carla e Daniela.






quarta-feira, 8 de abril de 2015

SINGING WITH KIDS - EASTER SONGS

HOP LITTLE BUNNY 1,2,3
HOP LITTLE BUNNY JUST FOR ME!
HOP LITTLE BUNNY HOP HOP HOP
HOP LITTLE BUNNY DON'T STOP!


THIS IS THE WAY THE BUNNY HOPS
HOP HOP HOP HOP HOP HOP
THIS IS THE WAY THE BUNNY HOPS ON EASTER DAY
THIS IS THE WAY HE WIGGLE HIS NOSE
WIGGLE WIGGLE WIGGLE WIGGLE WIGGLE WIGGLE
THIS IS THE WAY HE WIGGLE HIS NOSE ON EASTER DAY
THIS IS THE WAY HE FLOPS HIS EARS
FLOP FLOP FLOP FLOP FLOP FLOP
THIS IS THE WAY HE FLOPS HIS EARS ON EASTER DAY
THIS IS THE WAY HE SHAKES HIS TAIL
SHAKE SHAKE SHAKE SHAKE SHAKE SHAKE
THIS IS THE WAY HE SHAKES HIS TAIL ON EASTER DAY!

https://www.youtube.com/watch?v=hb9tt7LiYrc

segunda-feira, 23 de março de 2015

HELLO MONDAY!

HAVE A WONDERFUL WEEK WITH LOVE, PEACE AND JOY!

TENHAM UMA SEMANA MARAVILHOSA, COM AMOR, PAZ E ALEGRIA!


sábado, 21 de março de 2015

Pigeons! Pigeons!

Uma boa dica de literatura infantil são as coleções do Pigeon!!! Elas são fantásticas e super engraçadas! As crianças amam!

Esse foi o nosso book da semana:
Don't let the pigeon stay up late -  Author: Mo Willens
(Harmonia bilingual school)



sexta-feira, 20 de março de 2015

St. Patrick's Day!

Mexemos com a imaginação da criançada, colocando pegadinhas nos corredores e banheiros como se fossem dos Leprechauns...aff... foi assunto  para a semana inteira!
Também fizemos um Leprechuan hunt, no qual os prêmios foram moedinhas de chocolate!!!

O nome Leprechaun vem de uma palavra antiga irlandesa "luchorpan" que significa, corpo pequeno.

"Se algum dia você encontrar um Leprechaun escondido na floresta, prenda-o com firmeza em sua mão e não desvie os olhos dele por um só instante. Se piscar, mesmo que por uma fração de segundo, ele desaparecerá de sua vista. Mas, se conseguir mantê-lo aprisionado pela força de seu olhar, o Leprechaun lhe revelará, em troca da liberdade, onde se esconde o porte de ouro que fica no final do arco-íris."
http://www.contandohistoria.com/leprechauns.htm


sábado, 14 de março de 2015

Jack and the Beanstalk

Trabalhar Literatura com criança é sensacional!
Depois de ler o livro, olha o que preparamos:

Primeiramente, tiramos fotos dos alunos. (como se estivessem subindo em algo). Até então, eles não sabiam o porquê da foto.
Tudo foi preparado antes deles entrarem na sala.
Eles amaram!!!





Teachers:Adriana Freire, Carla Stuemer and Daniela Mota
Harmonia Bilingual School
1st grade

I'M BACK!!!!!

Depois de um longo e tenebroso inverno.... I'm back!!!
Vamos iniciar com boas vibrações e pensamentos positivos.

"When my arms can't reach people who are close to my heart... I always hug them with my prayers."


"Quando meus braços não conseguem alcançar as pessoas que estão no meu coração...Eu sempre as abraço com minhas orações."


quarta-feira, 11 de julho de 2012

Yeah! I'm a rock n' roll fan!!!

Em abril eu fui em São Paulo no Lollapalooza só para assistir o show da Joan Jett and the Blackhearts.
Eu sou fã deles!



Há duas formas em inglês que você pode se expressar dizendo que é fã de alguém. Por exemplo:

I am a Joan Jett fan!
or
I am fan of Joan Jett!

fácil não?

Agora, aqui no Brasil, usamos também um termo engraçado que é o "fã de carteirinha", que no inglês americano se diz "rabid fan".

She's a rabid fan of Harry Potter.

E você?
É fã de algo ou alguém? Nos diga... in english ok?

see ya! ;)



sexta-feira, 8 de junho de 2012

My 1st grade group singing!

They are so adorable! 
Nosso primeiro ensaio para o Mother's day! Bem, nem preciso dizer que arrasaram no dia né?
Junte-se a nós e vamos cantar essa linda música!



"Everything"
-Michael Bublé-

You're a falling starYou're the getaway carYou're the line in the sandWhen I go too farYou're the swimming poolOn an august dayAnd you're the perfect thing to sayAnd you play it cool but it's kinda cuteOh when you smile at me you know exactly what you doBaby don't pretend that you don't know it's trueCause you can see it when I look at you
And in this crazy lifeAnd through these crazy timesIt's youIt's youYou make me singYou're every lineYou're every wordYou're everything
You're a carouselYou're a wishing wellAnd you light me upWhen you ring my bellYou're a mysteryYou're from out of spaceYou're every minute of my every day
And I can't believe that i'm your manAnd I get to kiss you baby just because I canWhatever comes our wayWe'll see it throughAnd you know that's what our love can do
And in this crazy lifeAnd through these crazy timesIt's youIt's youYou make me singYou're every lineYou're every wordYou're everything
And so la la la la... la la laSo la la la la... la la la
And in this crazy lifeAnd through these crazy timesIt's youIt's youYou make me singYou're every lineYou're every wordYou're everything...
You're every songAnd i sing alongCause you're my everything
Yeah, yeah
So la la la la... la la laSo la la la la... la la-la-la... la-la-la

http://www.vagalume.com.br/michael-buble/everything-traducao.html#ixzz1xEpnoDFt




terça-feira, 10 de abril de 2012

English clichés - The more, the merrier!



Afinal, o que é clichê?
É uma expressão idiomática que de tão utilizada, se torna previsível. Desgastou-se e perdeu o sentido ou se tornou algo que gera uma reação ruim, algo cansativo em vez de dar o efeito esperado ou simplesmente repetitivo. (http://www.dicionarioinformal.com.br/clichê/)
Em português temos alguns exemplos que certamente vocês já conhecem, como:
A união faz a força
Falar de mim é fácil, difícil é ser eu
etc e tal...

Segundo consta no blog do Denilso de Lima - Inglês na Ponta da Língua, especialistas notaram que, até certo ponto, aprender essas sentenças em inglês ajuda no desenvolvimento da fluência ao falar e ao ouvir.
Então vamos lá, anotem aí alguns clichês em inglês:
  • Don’t worry, be happy. (Não esquenta, seja feliz.)
  • Give me a break. (Me dá um tempo. Vê se não enche!)
  • I know what you mean. (Eu sei como é. Eu tô te entendendo.)
  • Nobody is perfect. (Ninguém é perfeito.)
  • Take it easy. (Vai com calma. Pega leve!)
  • There’s no place like home. (Não a lugar como a nossa casa.)
  • You know what I mean? (Você tá me entendendo?)
  • Keep in touch. (Mantenha contato.)
  • Don’t be a stranger. (Vê se não some. Vê se não desaparece.)
  • Easy come, easy go. (Vem fácil, vai fácil.)
  • Everything happens for a reason. (Tudo tem um porquê.)
  • The more, the merrier. (Quanto mais, melhor.)
  • I can’t believe my eyes. (Não acredito no que tô vendo.)

sábado, 28 de janeiro de 2012

"Bico calado!" em inglês

Hi everyone,

A dica de hoje é super interessante:
Quando queremos que alguém guarde um super segredo falamos assim: "Bico calado ein?" "Boca fechada, ok?"
Pois é, em inglês de uma maneira bem coloquial, usamos a palavra MUM (que também significa Mamãe no inglês britânico). Sendo assim a expressão em inglês relativa a Bico Calado é:

MUM'S THE WORD!


  • I haven’t told anyone else this yet, so mum’s the word, OK?

  • Eu ainda não contei isso para mais ninguém; então bico calado, OK?



  • http://www.teclasap.com.br/blog/2011/11/20/curiosidades-em-ingles-mum/#axzz1kltmmVpp

    terça-feira, 17 de janeiro de 2012

    do you like Calvin?

    Calvin and Hobbes is a comic strip written and illustrated by Bill Waterson.
    According to this strip, which of the sentences below are TRUE?

    (Calvin e Hobbes são histórias em quadrinhos escritas e ilustradas por Bill Waterson. De acordo com a tira, qual das frases abaixo são VERDADEIRAS?)


    a) Calvin está na escola
    b) São exatamente 11 horas da manhã
    c) Calvin está concentrado nos estudos
    d) Calvin está lendo uma história
    e) As horas passaram rápido para o Calvin
    f) Calvin acha que a professora falou muita coisa importante
    g) Calvin não prestou atenção em nada do que a professora falou

    Essa está fácil ein pessoal!

    see you!



    sábado, 14 de janeiro de 2012

    Pode to be?



    Nesta propaganda da Pepsi, Joel Santana arrisca no inglês novamente!
    Será que você conseguiria reproduzir suas falas de uma forma mais correta?
    vamos tentar?

    Espero vocês!

    quinta-feira, 6 de outubro de 2011

    terça-feira, 4 de outubro de 2011

    Amizade Colorida!

    Hi people!

    Mil desculpas pela demora das postagens, mas cá estou eu pra mais uma expressão bacana.

    Como falar AMIZADE COLORIDA em inglês?
    Pois é, com  essa onda do facebook muitas pessoas me perguntam como dize-la. Mas para começo de conversa, todo mundo sabe o que é uma amizade colorida né? Um tipo de relacionamento em que ambos não assumem compromisso sério...  bom, deixa pra lá isso e vamos ao que interessa!

    Amizade Colorida em inglês é "Friends with benefits"

    Isso mesmo, não se traduz ao pé da letra. Olhe alguns exemplos:

    We’re just friends with benefits. (Temos apenas uma amizade colorida.)


    They are more than friends. In fact, they’re friends with benefits. (Eles são mais que amigos. Na verdade, eles têm uma amizade colorida.)

    I guess we could be best friends with benefits. (Acho que podíamos ter uma boa amizade colorida.)

    That's it!!! Take care and have a good week!

    (exemplos tirados do blog Inglês na Ponta da Língua)

    segunda-feira, 11 de julho de 2011

    Toca aqui!!!

    Hi everybody! what's up?

    Sabe aquele gesto que batemos um na mão do outro, ao alto, com a mão espalmada?
    Sim... aqui no Brasil costumamos dizer: "Toca aqui"
    Geralmente significa um gesto de vitória, de alegria, e até mesmo de cumprimento.

    Em inglês é muito simples dizê-lo também:

    High- five!
    Give me a high five!
    Give me five!
    Put in there!


    É isso aí.... por hoje é só...
    Agora já sabem como usá-lo, vamos colocar em prática ok?


    take care.. kisses

    domingo, 10 de julho de 2011

    Desiderata!

    Hi folks!

    Desejo a todos um bom recesso e um excelente início de semestre e compartilho com vocês um texto maravilhoso.(versão inglês e português)
    Enjoy it!

    DESIDERATA – Do Latim Desideratu: Aquilo que se deseja, aspiração. Este texto é atribuído a Max Ehrmann (1872-1945) e foi registado pela primeira vez, por ele, em 1927.

    Hoje em dia é do domínio público



    DESIDERATA


    Siga tranquilamente entre a inquietude e a pressa,
    lembrando-se de que há sempre paz no silêncio.
    Tanto quanto possível sem humilhar-se,
    mantenha-se em harmonia com todos os que o cercam.
    Fale a sua verdade, clara e mansamente.
    Escute a verdade dos outros, pois eles também têm a sua própria história.
    Evite as pessoas agitadas e agressivas: elas afligem o nosso espírito.
    Não se compare aos demais, olhando as pessoas como superiores ou inferiores a você: isso o tornaria superficial e amargo.
    Viva intensamente os seus ideais e o que você já conseguiu realizar.
    Mantenha o interesse no seu trabalho, por mais humilde que seja,
    ele é um verdadeiro tesouro na contínua mudança dos tempos.
    Seja prudente em tudo o que fizer, porque o mundo está cheio de armadilhas.
    Mas não fique cego para o bem que sempre existe.
    Em toda a parte, a vida está cheia de heroísmo.
    Seja você mesmo.
    Sobretudo, não simule afeição e não transforme o amor numa brincadeira,
    pois, no meio de tanta aridez, ele é perene como a relva.
    Aceite, com carinho, o conselho dos mais velhos
    e seja compreensivo com os impulsos inovadores da juventude.
    Cultive a força do espírito e você estará preparado
    para enfrentar as surpresas da sorte adversa.
    Não se desespere com perigos imaginários:
    muitos temores têm a sua origem no cansaço e na solidão.
    Ao lado de uma sadia disciplina conserve,
    para consigo mesmo, uma imensa bondade.
    Você é filho do universo, irmão das estrelas e árvores,
    você merece estar aqui e, mesmo se você não pode perceber,
    a terra e o universo vão cumprindo o seu destino.
    Procure, pois, estar em paz com Deus,
    seja qual for o nome que você lhe der.
    No meio do seu trabalho e nas aspirações, na fatigante jornada pela vida,
    conserve, no mais profundo do seu ser, a harmonia e a paz.
    Acima de toda a mesquinhez, falsidade e desengano,
    o mundo ainda é bonito.
    Caminhe com cuidado, faça tudo para ser feliz
    e partilhe com os outros a sua felicidade.

    Teacher Adriana Freire de Oliveira

    sábado, 26 de março de 2011

    music or song???

    É sempre muito bom falar de música né!
    É por isso que vou explicar rapidamente o uso das palavras MUSIC or SONG. Quando usá-las? É muito simples.

    Well...

    Só usamos a palavra MUSIC quando falamos sobre música em geral, ou sobre gênero musical


    My favorite type of music is pop music
    I really enjoy Brazilian music

    Usamos a palavra SONG quando estamos nos referindo a uma determinada música, ou seja, quando nos referimos a uma música especificamente.

    Oh, I love this song that's playing on the radio
    "Every breath you take" is a beautiful song

    Now, it's your turn:
    What 's your favorite type of music? and What's your favorite song?

    Enjoy it!





    (www.englishexperts.com.br)

    quarta-feira, 2 de março de 2011

    IT'S CARNIVAL TIME!

    HEY, JÁ IMAGINOU VOCÊ NA FOLIA E ENCONTRA UM(A) GRINGO(A)... O QUE DIZER A ELE (A)?
    AQUI ESTÃO ALGUMAS DICAS:
    GOOD LUCK AND ENJOY THE CARNIVAL!!!

    1st STEP: WHEN YOU MEET SOMEONE (QUANDO VOCÊ ENCONTRAR ALGUÉM)


    • What’s your name?

    • My name is...

    • Where are you from?

    • I’m from...

    • How long have you been here?

    • I’m here since…

    • Welcome to Brazil

    • Are you alone in here?

    • I’m alone / I have somebody with me

    • Is it your first Carnival in Brazil?

    • What’s your telephone number?

    • I cannot speak English very well

    • Can I have your e-mail or facebook?


    2nd STEP: DON’T WASTE YOUR TIME. FIND AN INTERPRETER. (NÃO PERCA SEU TEMPO. ENCONTRE UM INTÉRPRETE)

    • Hold on a minute please (Espere um minuto por favor)

    • I need to go to the toilet, could you wait, please. (Preciso ir ao banheiro, poderia esperar por favor)

    • I need to have a drink, can you wait for me please. (Eu preciso beber algo, me espere por favor)


    3rd STEP: BE POLITE! (SEJA EDUCADO EM QUALQUER CIRCUSNTÂNCIA)

    • So Sorry, but I’m committed. (Desculpa, mas eu sou comprometida)

    • So sorry, I have to go now, it was nice to talk to you. (Me desculpa, eu tenho que ir agora, foi bom falar com você)

    • Sorry, there’s a friend of mine waiting for me, bye. (Desculpa, tem uma amiga me esperando. tchau)